Hail, Thou once despised Jesus!
稱頌曾受辱的耶穌,
1
Hail, Thou once despised Jesus!
稱頌曾受辱的耶穌,
Hail, Thou still rejected King!
稱頌仍被棄的王!
Thou didst suffer to release us,
我得釋放,因你受苦,
Thou didst free salvation bring;
白白救恩我全享;
Thro’ Thy death and resurrection,
藉著你的受死、復活,
Bearer of our sin and shame!
擔當我的罪與羞;
We enjoy divine protection,
因你大名,我今得著,
Life and glory thro’ Thy name.
生命、榮耀和保守。
2
Paschal Lamb, by God appointed,
神所定的逾越羊羔,
All our sins on Thee were laid;
我們眾罪歸你身;
By our Father’s love anointed,
藉著天父慈愛所膏,
Thou redemption’s price hast paid
救贖工作你作成。
All who trust Thee are forgiven
凡是信靠寶血功績,
Thro’ the virtue of Thy blood;
所有罪孽得赦免,
Opened is the gate of heaven,
屬天之事從此開啟,
Grace shines forth to man from God.
恩典從神到人間。
3
Savior, hail! enthroned in glory,
讚美救主已登寶座,
Where for us Thou dost abide:
為我們住榮耀間;
We, by faith, do now adore Thee,
一面敬拜,一面信託
Seated at Thy Father’s side.
那在神寶座右邊。
There, for us Thou now art pleading,”
在彼今為我們代求,
There Thou dost our sorrows share.
並擔當我們憂患,
Ever for us interceding,
且為我們不停懇求,
Till in glory we appear.
直到榮耀中相見。
4
Worship, honor, praise, and blessing,
敬拜,尊貴,讚美,稱祝,
Thou art worthy to receive;
主耶穌你真是配,
Loudest praises, without ceasing,
高聲讚美,永不止住,
Meet it is for us to give.
我們當向你獻給。
In that day Thy saints will meet Thee,
到那日你的眾聖徒,
Welcome Thee with grateful song;
將唱樂歌來迎見;
Joyful hearts will ever greet Thee,
滿心感激,向你歡呼,
Source of joy to all the throng!
這聖眾喜樂之源!