When the toils of life are over,
當我跑盡應跑道路,
About 關於
meter: 15.11.15.7. with chorus 15.11.15.7. 和
1
When the toils of life are over,
當我跑盡應跑道路,
and we lay our armor down,
打過當打的美仗,
And we bid farewell to earth with all its cares,
我必被提升天進入主榮光;
We shall meet and greet our loved ones,
當我守住所信真道,
and our Christ we then shall crown
甚至殉道毫不爽,
In the new Jerusalem.
必得聖城為獎賞。
Chorus 和
There’ll be singing, there’ll be shouting,
我必被提進入榮光,
when the saints come marching home,
同主住在那聖城,
In Jerusalem, in Jerusalem;
新耶路撒冷!新耶路撒冷!
Waving palms with loud hosanas,
同眾聖者歡呼、歌唱,
as the King shall take His throne,
讚美主恩,頌主名,
In the new Jerusalem.
在那新耶路撒冷!
2
Though the way is sometimes lonely,
今在異地作客飄泊,
He will hold me with His hand,
雖受窘困仍歡暢,
Through the testings and the trials I must go;
因我不久必到更美的家鄉;
But I’ll trust and gladly follow,
親朋雖以世福為上,
for sometime I’ll understand,
但我天天所仰望,
In the new Jerusalem.
乃是聖城在天上。
3
When the last good-bye is spoken,
雖然道路崎嶇難行,
and the tear stains wiped away,
使我腿酸、手下垂,
And our eyes shall catch a glimpse of glory fair,
但一想到那城,全身力即回;
Then with bounding hearts we’ll meet Him
雖然我眼難免流淚,
who hath washed our sins away,
但是我心永不灰,
In the new Jerusalem.
因有聖城為我備。
4
When we join the ransomed army
我今鬥拳不是打空,
in the summerland above,
奔跑不是無目標,
And the face of our dear Saviour we behold,
乃是照神心意,追求那上好;
We will sing and shout forever
忘記背後,努力面前,
and we’ll grow in perfect love,
向著標竿一直跑,
In the new Jerusalem.
要得聖城的榮耀。
Chorus 和
主愛何豐,主恩何盛,
使我得住那聖城,
新耶路撒冷!新耶路撒冷!
眾聖歡騰,眾聖和聲,
讚美主恩,頌主名,
在那新耶路撒冷!