Oh, hallelujah, what a death
阿利路亞,何等的死⸺
1
Oh, hallelujah, what a death
阿利路亞,何等的死⸺
Christ died upon the cross!
基督十架受死!
Not only was he dying there
不僅祂死在那裏,
But everything that death did share:
萬物均有分於彼,
God was included too,
全人類,我和你,
All men with me and you—
連神也在一起⸺
Oh, hallelujah, for such a cross!
哦,阿利路亞,何等的死!
2
Oh, praise the Lord, man died in God
哦,讚美主,人死神裏,
And to an end was brought!
掙扎由此止息,
Now from this man I’m wholly free
我全人今被釋出,
For God has terminated me!
因神已將我結束!
Oh, what a wondrous death,
何等奇妙的死,
Oh, what a wondrous death;
何等奇妙的死;
Oh, hallelujah, for such a death!
哦,阿利路亞,何等的死!
3
Oh, praise the Lord, God died in man,
哦,讚美主,人裏你死,
In man to be released.
在人裏神得釋。
The grain of wheat fell to the ground,
一粒麥子落地裏,
And now a multitude is found
就長出許多子粒,
Filled with the life of God,
滿有神的生命,
Filled with the life of God;
滿有神的生命;
Oh, hallelujah, for such a life!
哦,阿利路亞,何等生命!
4
Lord, how we praise You for Your cross,
主,我讚美你因十架,
Your all-inclusive death!
你死萬有包括!
The center of the universe,
宇宙的中心意義,
It has untold, eternal worth!
永世價值難洞悉!
Lord, how we love Your cross,
主,我愛你十架,
Lord, how we love Your cross;
主,我愛你十架;
Oh, hallelujah, for such a cross!
哦,阿利路亞,何等十架!