Lord, we treasure with affection 主,我寶貴你的行徑,

About 關於

meter: 8.7.8.7. with chorus 8.7.8.7. 和

1

Lord, we treasure with affection
主,我寶貴你的行徑,
All Thy path of sorrow here,
如何在此受苦害;
And those closing scenes of anguish
那些最終悲痛情形,
To our hearts Thyself endear.
使我更覺你可愛。

Chorus 和

We will praise Thee! We will praise Thee!
讚美救主!讚美救主!
Praise Thee, Lord, for sinners slain!
讚美主為罪人死;
Give Thee glory! Give Thee glory!
榮耀救主!榮耀救主!
Give Thee glory for the life we gain!
榮耀、榮耀,主為死人活。

2

Deep Thy sorrow then, Lord Jesus,
主,你當時艱難何大,
Deeper far than thought can reach;
大到無人能領會;
Grief intense and suff’rings holy,
無道摧殘、無理蹧蹋,
Far beyond all tongues to teach.
痛苦有誰能微窺!

3

None could follow there, blest Savior,
可愛的主,當你救贖,
When redemption’s work was done;
沒有一人能跟隨;
For those suff’rings, deep, unfathomed,
因為許多定罪囚奴,
Were, Lord Jesus, Thine alone!
需要你獨受鞭捶。

4

Thou didst measure then sin’s distance,
那時你量罪的距離⸺
Darkness, wrath and curse were Thine;
忿怒、咒詛和悲哀,
Man-betrayed, by God forsaken;
為人所賣,為神所棄,
Thus we learn Thy love divine!
我們纔識你可愛。