Lord, in Thy presence we are met, 主阿,我們聚集你前,

1

Lord, in Thy presence we are met,
主阿,我們聚集你前,
A full salvation to proclaim,
求你賜給更深恩典,
To testify of grace received,
使我得著更豐生命,
Or offered now in Jesus’ name;
使我能作更美見證;
Dear Lord, to Thee our spirits cry,
恩主,這是我靈所求,
Our ev’ry longing satisfy.
我心所慕,願你成就。

2

We ask Thee, Lord, for Thou art here,
在此多人靈裏乾燥,
Make this a Pentecostal hour,
多人心裏需要光照;
When hung’ring souls from Thee receive
願你賜下恩膏滋潤,
Pardon, or purity, or pow’r;
賜下恩光照亮人心,
Unstop deaf ears, let blind eyes see,
使人復興,愛你更深,
Bring souls into Thy liberty.
使人自審,追求上進。

3

Thou knowest sin-sick souls are here,
願你使我裏面剛強,
Sick with depravity within,
使我脫離外面捆綁;
Restless, discouraged, weary ones,
使我靈裏更有能力,
And Thou art here to cleanse from sin;
使我心裏更脫自己;
Oh, speak the word “I will, be whole;
使你生命在我成形,
And save and sanctify each soul.
使你旨意藉我通行。

4

Grant to Thy servants boldness now,
親愛的主,還要求你,
That faithfully they speak Thy Word,
賜下當初五旬能力,
By stretching forth Thy hand to heal,
使人痛悔,覺得扎心,
Let signs and wonders from the Lord
使人回轉,尋求你恩:
Here in our midst to-day be done.
病者得醫,暗者見光,
So, Father, glorify Thy Son.
受縛囚奴得著釋放。

5

We wait according to Thy Word,
Lord, let it to Thy servants be;
May nothing, self, pride, prejudice
Or unbelief, still hinder Thee;
Bless’d Spirit, have unhindered way
In yielded hearts and lives today.