O lord! When we the path retrace 哦主,當我們想到你

1

O lord! When we the path retrace
哦主,當我們想到你
Which Thou on earth hast trod,
在世所歷路程:
To men Thy wondrous love and grace,
(你以恩愛對待群黎,
Thy faithfulness to God;
你以忠誠對神。

2

Thy love, by man so sorely tried,
你愛雖然被人辜負,
Proved stronger than the grave;
顯為比死更強;
The very spear that pierced Thy side
刺你的槍,不過引出
Drew forth the blood to save;
血、水,洗人天良。

3

Though Thou didst pass through woes and grief,
你雖自己常經憂患,
Thy works were ever good;
你卻到處行善;
Although midst sorrows all Thy life,
雖然你的路途艱難,
Thou spak’st no murmuring word.
你卻不想怨歎。

4

Faithful amidst unfaithfulness,
四圍不忠,你卻赤忠;
’Mid darkness only light,
黑暗,你卻光明。
Thou didst Thy Father’s name confess,
父的喜樂,你心所重,
And in His will delight;
從未違祂命令。

5

Unmoved by Satan’s subtle wiles,
不因撒但詭計搖動,
Or suffering, shame, and loss,
不顧苦難、損失;
Thy path, uncheered by earthly smiles,
你的行徑,無人同情,
Led only to the cross.
孤單一直到死。)

6

We wonder at Thy lowly mind,
我們不禁奇你謙卑,
And fain would like Thee be,
盼望能以像你;
And all our rest and pleasure find
主,我們願學你式微,
In learning, Lord, of Thee.
因這裏有安息。