Rock of Ages, cleft for me, 永久磐石為我開,

1

Rock of Ages, cleft for me,
永久磐石為我開,
Let me hide myself in Thee;
讓我藏身在你懷;
Let the water and the blood,
願你所流血與水,
From Thy riven side which flowed,
兩面解決我的罪:
Be of sin the double cure,
贖我免去它永刑,
Save me from its guilt and power.
救我脫離它權能。

2

Not the labor of my hands
縱我雙手不甘休,
Can fulfill Thy law’s demands;
不能滿足你要求;
Could my zeal no respite know,
縱我熱心能持久,
Could my tears forever flow,
縱我眼淚永遠流,
All could never sin erase,
仍不足以贖愆尤;
Thou must save, and save by grace.
必須你來施拯救。

3

Nothing in my hands I bring,
空空兩手無代價,
Simply to Thy cross I cling;
單單投靠你十架!
Naked, come to Thee for dress,
赤身,就你求衣衫;
Helpless, look to Thee for grace:
無助,望你賜恩典;
Foul, I to the fountain fly,
污穢,飛奔你泉旁,
Wash me, Savior, or I die.
主阿,洗我,否則亡。

4

While I draw this fleeting breath,
當我此生年日逝,
When mine eyes shall close in death,
當我臨終閉目時,
When I soar to worlds unknown,
當我飛進永世間,
See Thee on Thy judgment throne,
當我到你寶座前,
Rock of Ages, cleft for me,
永久磐石為我開,
Let me hide myself in Thee.
讓我藏身在你懷。