Just as I am, without one plea,
照我本相,無善足稱,
1
Just as I am, without one plea,
照我本相,無善足稱,
But that Thy blood was shed for me,
惟你流血,替我受懲,
And that Thou bid’st me come to Thee,
並且召我就你得生;
O Lamb of God, I come! I come!
救主耶穌,我來!我來!
2
Just as I am, and waiting not
照我本相,不必等到
To rid my soul of one dark blot;
自己改變比前更好,
To Thee whose blood can cleanse each spot,
因你寶血除罪可靠;
O Lamb of God, I come, I come!
救主耶穌,我來!我來!
3
Just as I am, though tossed about
照我本相,反復不定,
With many a conflict, many a doubt;
疑信參半,如浪不平,
Fightings within, and fears without,
內有掛慮,外有惡行;
Lamb of God, I come, I come!
救主耶穌,我來!我來!
4
Just as I am, poor, wretched, blind;
照我本相,貧、瞎、可憐;
Sight, riches, healing of the mind;
我真需要你的恩典,
Yes, all I need, in Thee to find,
感我噁心,開我盲眼;
O Lamb of God, I come, I come!
救主耶穌,我來!我來!
5
Just as I am, Thou wilt receive,
照我本相,你肯收留;
Wilt welcome, pardon, cleanse, relieve;
賜我生命,赦我愆尤;
Because Thy promise I believe,
你既應許,必定成就;
Lamb of God, I come, I come!
救主耶穌,我來!我來!
6
Just as I am, Thy love unknown
照我本相,你的大愛
Has broken every barrier down;
為我除去所有障礙;
Now, to be Thine, yea, Thine alone,
今來就你,惟你是賴;
Lamb of God, I come, I come!
救主耶穌,我來!我來!