Come let us sing of a wonderful love, 來!讓我們唱那奇妙大愛,

1

Come let us sing of a wonderful love,
來!讓我們唱那奇妙大愛,
Tender and true;
真切、柔細;
Out of the heart of the Father above,
這愛流自天上父的心懷,
Streaming to me and to you:
浸潤我,也浸潤你:
Wonderful love
奇妙大愛,
Dwells in the heart of the Father above.
原本藏在天上父的心懷。

2

Jesus, the Savior, this gospel to tell,
救主耶穌,為宣告此恩言,
Joyfully came;
歡然臨世;
Came with the helpless and hopeless to dwell,
來住在無助、無望者中間,
Sharing their sorrow and shame;
擔其憂患與羞恥,
Seeking the lost,
為尋迷羊,付寶貴代價,
Saving, redeeming at measureless cost.
救人免滅亡。

3

Jesus is seeking the wanderers yet;
耶穌仍在尋找失迷的人,
Why do they roam?
為何流蕩?
Love only waits to forgive and forget;
祂正等著赦免,不留罪痕,
Home! weary wanderers, home!
回家罷!莫再流蕩。
Wonderful love
奇妙大愛,
Dwells in the heart of the Father above.
原本藏在天父的心懷。

4

Come to my heart, O Thou wonderful love,
哦,奇妙大愛,請進到我心,
Come and abide,
來此永住;
Lifting my life till it rises above
拔高我生命,直至我能勝過驕傲、
Envy and falsehood and pride;
虛謊、嫉妒;
Seeking to be
並且像你那樣低微、
Lowly and humble, a learner of Thee.
謙卑、真切、柔細。