Nothing either great or small— 罪人,無論大、小善,

1

Nothing either great or small—
罪人,無論大、小善,
Nothing, sinner, no;
盡都是無益;
Jesus did it, did it all,
耶穌早就已作成,
Long, long ago.
無需你功績。

Chorus 和

It is finished! yes, indeed,
「成了!成了!」真成了,
Finished every jot:
無需你功勞;
Sinner, this is all you need—
救主既說已成了,
Tell me, is it not?
罪人當信靠!

2

When He, from His lofty throne,
基督從榮耀寶座,
Stooped to do and die,
降世來工作;
Everything was fully done;
十架上完成救贖,
Hearken to His cry:
請聽祂喊說:

3

Weary, working, burdened one,
勞苦擔重擔的人,
Wherefore toil you so?
為何仍勞苦?
Cease your doing; all was done
救主工作早完成,
Long, long ago.
信祂可得福。

4

Till to Jesus’ work you cling
你要以簡單的信,
By a simple faith,
信靠神兒子;
Doing is a deadly thing—
不能靠「修行」得生,
Doing ends in death.
「修行」反致死。

5

Cast your deadly doing down—
將你「死行」全拋棄
Down at Jesus’ feet;
在救主腳前,
Stand in Him, in Him alone,
單單信靠主功績⸺
Gloriously complete.
榮耀的完全!