There is a stream which issues forth 從神和羔羊的寶座,

1

There is a stream which issues forth
從神和羔羊的寶座,
From God’s eternal throne
流出一道水河;
And from the Lamb, a living stream,
河水明亮如同水晶,
Clear as the crystal stone.
滿有生命供應。
In it doth grow the tree of life,
其中有生命樹長著,
It makes the ransomed sing:
使神贖民歡樂;
Its living draught revives the heart;
飲此活泉蘇醒人心,
Hence all the joys do spring.
喜樂湧流不盡。

2

Such joys as are unspeakable,
如此喜樂無法發表,
And full of glory too;
並且滿了榮耀;
Such splendid riches, meat and drink,
其中豐富可吃可喝,
As worldlings do not know.
世人未曾嘗過。
Eye hath not seen, nor ear hath heard,
眼未曾見、耳未曾聞,
For fancy ’tis concealed,
人未曾曆其境;
What Thou, Lord, hast laid up for Thine
乃為屬主者所保藏,
And hast to me revealed.
今已向我顯彰。

3

I feel Thy touch, I hear Thy voice,
我覺你摸、我聞你言,
I taste Thy sweetest grace;
我嘗你恩甘甜;
My soul doth leap: but, oh, that I
我魂跳躍、我心所羨,
May see Thee face to face!
親眼看見你面!
Then with the saints my soul shall feast
與眾聖徒享你豐筵,
On joys that always last:
此樂長久不變;
Blest be my God, the God of joy,
喜樂之神賜恩何豐,
That gives here such a taste!
配得永遠讚頌!