Charge, soldiers, charge in battle! The conflict has
begun; 沖過!戰士哪,沖過!前線正在開火;
1
Charge, soldiers, charge in battle! The conflict
has begun;
沖過!戰士哪,沖過!前線正在開火;
Thy battle song triumphant—The victory is won!
但各各他已得勝,請你常唱此歌。
Hell’s power must be vanquished And Satan’s forces strewn;
黑暗權勢應當退!撒但陰府已危!
The Captain of the Army Will come and triumph soon.
萬軍之主的元帥,快要奏凱歸回。
2
Charge, soldiers, charge in battle! And gaze
upon thy Lord;
“沖過!戰士哪,沖過!仰起你頭看我;
If thou wilt fight His battle, The throne is thy reward.
你若為我打勝仗,必得登我寶座。”
This war is of the spirit, Not fought on earthly ground;
這是屬靈的交戰,不在屬世地盤;
The Lord well knows the foe is near, Encircling us around.
主知仇敵正迫近,前後四圍佈滿!
3
Charge, soldiers, charge in battle! Christ’s
throne awaiteth thee;
“沖過!戰士哪,沖過! 你要登我寶座;
His resurrection power Will lift thy spirit free.
使我復活的能力,會使你靈超脫。
Through Him thou wilt have power, The foe to battle down;
藉我你要得權能,藉我你要得勝,
Through Him thou wilt the triumph sing, And wear the victor’s
crown.
藉我你要唱凱歌,藉我你要高升。”
4
Charge, soldiers, charge in battle! Thou shalt
ascend the throne;
“沖過!戰士哪,沖過!你要登我寶座;
A feast He is preparing, How happy thou to own.
我已為你留一席,你要歡喜快樂。”
With Him we’re resurrected Above the battle din;
我們與祂同復活,同升天上坐著,
Transcending all that binds us, We’re far above in Him.
遠離戰場的喊聲,遠離綁人罪惡。
5
Charge, soldiers, charge in battle! Thou art the
royal heir;
沖過!戰士哪,沖過!你要登主寶座;
The Lord from dust did choose thee, That thou His kingdom share.
主從灰塵揀選你,要你同祂得國。
Thou hast no part in darkness, Thy future, O how bright;
你的將來乃光明,不是黑暗灰心,
With Christ to dwell forever And in His love delight.
永與耶穌在一起,永得祂的愛情。
6
With joyful shouts charge forward! The kingdom
is before;
沖過!歡呼著沖過!前面就是寶座!
Upon the peak of Zion We’ll sing, the battle o’er.
你從郇山的高峰,可唱得勝新歌。
The Lamb has won the victory! The Lamb is on the throne!
被殺羔羊已得勝!登基羔羊已勝!
With shouts of joy we praise Him, For He must overcome.
我們歡呼讚美祂,因祂必定得勝。