Soldiers of Christ, arise, 基督精兵!興起!
1
Soldiers of Christ, arise,
基督精兵!興起!
And put your armor on,
披戴全副軍裝;
Strong in the strength which God supplies,
神的兒子是你能力,
Through His eternal Son;
在祂名裡剛強。
Strong in the Lord of Hosts,
祂是萬軍之主,
And in His mighty pow’r,
大能誰人能拒!
Who in the strength of Jesus trusts
靠祂能力、跟祂步武,
Is more than conqueror.
終必得勝有餘!
2
Stand then in His great might,
靠祂大能站穩,
With all His strength endued;
運用祂的大力;
And take, to arm you for the fight,
神的軍裝披掛在身,
The panoply of God,
昂然進前禦敵。
That, having all things done,
直到大功告成,
And all your conflicts past,
爭戰已成過去,
Ye may o’ercome through Christ alone,
你因單靠基督得勝,
And stand complete at last.
至終屹然站立。
3
Leave no unguarded place,
處處防守嚴密,
No weakness of the soul,
也無軟弱暴露;
Take every virtue, every grace,
取用主的美德、恩力,
And fortify the whole.
使你全人堅固。
To keep your armor bright
兵器時常磨利,
Attend with constant care,
警覺切勿疏忽;
Still walking in your Captain’s sight
主的面光時刻不離,
And watching unto prayer.
儆醒禱告不住。
4
Pray, without ceasing pray,
基督所賜話語,
Your Captain gives the word;
化為禱告不停;
His summons cheerfully obey,
欣然遵從祂的令諭,
And call upon the Lord:
時時呼求祂名。
To God your every want
將你所有需要,
In instant prayer display;
常在神前陳明;
Pray always; pray, and never faint;
常常祈求,不住禱告,
Pray, without ceasing pray.
禱告一直不停。
5
From strength to strength go on;
奮力,奮力進前!
Wrestle, and fight, and pray;
角力、搏鬥、禱告!
Tread all the powers of darkness down,
黑暗權勢盡都滅殲,
And win the well-fought day:
全勝之日來到!
Still let the Spirit cry
聖靈感動軍心,
In all His soldiers, Come!
求主快來世間;
Till Christ the Lord descend from high,
耶穌基督自天降臨,
And take the conquerors home.
提接勇士凱旋!