A mighty Fortress is our God, 我神是我大能堡壘,

1

A mighty Fortress is our God,
我神是我大能堡壘,
A Bulwark never failing;
堅固保障永不頹;
Our Helper He amid the flood
致命兇惡雖在包圍,
Of mortal ills prevailing:
祂作幫助我何畏。
For still our ancient foe
我們老舊仇敵
Doth seek to work us woe;
仍在尋隙攻擊,
His craft and power are great,
詭計、能力都大,
And, armed with cruel hate,
又加狠心毒辣,
On earth is not his equal.
地上無人能抵牠。

2

Did we in our own strength confide,
我們若靠自己力量,
Our striving would be losing;
奮鬥爭戰必失敗;
Were not the right The Man on our side,
神選之人豈非在旁?
The Man of Gods’s own choosing:
為何不將祂倚賴?
Dost ask who that may be?
這位適當之人,
Christ Jesus, it is He;
乃是基督本身;
Lord Sabaoth His Name,
祂是萬軍之主,
From age to age the same,
萬世萬代無殊,
And He must win the battle.
勝利永遠惟祂屬。

3

And though this world, with devils filled,
世界雖然充滿鬼魔,
Should threaten to undo us,
常施驚嚇謀毀壞,
We will not fear, for God hath willed
但是我神定規藉我
His truth to triumph through us:
使祂真理得奏凱。
The Prince of Darkness grim,
黑暗君王猙獰,
We tremble not for him;
我們並不戰兢,
His rage we can endure,
我忍受牠氣忿,
For lo! his doom is sure,
因牠結局已近,
One little word shall fell him.
一句主話使牠傾。

4

That word above all earthly powers,
主話超越世界權勢,
No thanks to them, abideth;
神旨成功不延遲;
The Spirit and the gifts are ours
藉那與我同在的主,
Through Him who with us sideth:
聖靈、恩賜全我屬。
Let goods and kindred go,
名利都可遠離,
This mortal life also;
生死我也不計;
The body they may kill:
即使殺我身體,
God’s truth abideth still,
真理仍然屹立,
His Kingdom is forever.
神的國度永無已。