Precious promise God doth give thee, 你這奔走天程客旅,

1

Precious promise God doth give thee,
你這奔走天程客旅,
Thou, the weary passerby,
疲倦困乏心迷離;
On the way from earth to glory:
神已賜你寶貴應許:
I will guide thee with Mine eye.
我必用眼引導你。

Chorus 和

I will guide thee, I will guide thee,
“我必引導,我必引導,
I will guide thee with Mine eye;
我必用眼引導你;
On the way from earth to glory,
你這奔走天程客旅,
I will guide thee with Mine eye.
我必用眼引導你。”

2

When temptations fierce assail thee,
雖然試探幾乎得勝,
When thy trusted helpers fly,
可靠親友也遠離,
Let this promise ring within .thee,
但這應許發出微聲:
I will guide thee with Mine eye.
我必用眼引導你。

3

When thy secret hopes have perished
你的隱秘盼望消逝,
In the grave of years gone by,
埋在歲月墳墓裡,
Let this promise still be cherished,
讓這應許將你支持:
I will guide thee with Mine eye.
我必用眼引導你。

4

When the shades of life are falling,
生命陰影逐漸加深,
And the hour has come to die,
要穿榮耀的身體,
Hear thy faithful Pilot calling,
神這應許顯為更真:
I will guide thee with Mine eye.
我必用眼引導你。