O God, our help in ages past,
神,你自古是我幫助,
1
O God, our help in ages past,
神,你自古是我幫助,
Our hope for years to come,
又是將來盼望;
Our shelter from the stormy blast,
你是風雨中避難處,
And our eternal home.
又是永遠家鄉。
2
Under the shadow of Thy throne
在你寶座蔭庇之下,
Thy saints have dwelt secure;
聖徒居住安穩;
Sufficient is Thine arm alone,
因你膀臂能力極大,
And our defence is sure.
周圍保護我們。
3
Before the hills in order stood,
山嶺根基未曾奠定,
Or earth received her frame,
天地尚未構成;
From everlasting Thou art God,
亙古太初你就是神,
To endless years the same.
曆永世不變更。
4
A thousand ages in Thy sight
千年在你好似一日,
Are like an evening gone;
逝有如過一夕;
Short as the watch that ends the night
又像夜來五更一盡,
Before the rising sun.
又見旭日東昇。
5
Time, like an ever-rolling stream,
時間猶如長流河川,
Bears all its sons away;
把那眾生沖去;
They fly forgotten, as a dream
往而不返如夢如幻,
Dies at the opening day.
醒來全部忘記。
6
O God, our help in ages past,
神,你自古是我幫助,
Our hope for years to come,
又是將來盼望;
Be Thou our guard while life shall last,
願你將我終生保護,
And our eternal home.
為我永遠家鄉。