He’s the vine and we’re the branches,
主是真樹,我是枝子,
About 關於
meter: 8.7.8.7. with chorus 8.7.8.7. 和
1
He’s the vine and we’re the branches,
主是真樹,我是枝子,
We should e’er abide in Him,
我要常在祂裡面,
And let Him abide within us
並讓祂在我裡居住,
As the flow of life within.
作我生命的泉源。
Chorus 和
In the vine, in the vine,
要住在主裡面,
In the vine, in the vine,
要住在主裡面,
We would know Thee, Lord, more deeply,
若要更深識主豐滿,
E’er abiding in the vine.
就要常在主裡面。
2
As we hear His instant speaking,
主是內住豐富的話,
He’s the rich indwelling Word;
祂常說應時話語。
To abide we must be faithful
住主裡面
尊祂為大,
To the speaking that we’ve heard.
祂的話信守不渝。
3
For ’tis here we know abiding
由此可知“住主裡面”
In the real and deepest way;
真實並最深之路-
If we love our Lord completely,
愛主的人必有心願,
We would do whate’er He’d say.
將祂話遵行不誤。
4
Then His love abides within us,
祂的愛也住我裡面,
And in love abiding, we
我若住在主愛裡,
Know the joy of life-communion,
就嘗生命交通甘甜,
Full and perfect harmony.
完全和諧、樂無比。
5
Oh, how precious this abiding,
哦,住主裡面
何寶貴,
Oh, how intimate and sweet;
何等親密又甘甜;
As the fruit of life is added,
生命之果,結實累累,
And our joy is made complete.
我們喜樂就完全。