I’ve believed the true report, 我已相信真事實,
1
I’ve believed the true report,
我已相信真事實,
Hallelujah to the Lamb!
阿利路亞,讚美主!
I have passed the outer court,
我已經過外院子,
O glory be to God!
哦,榮耀歸給神!
I am all on Jesus’ side,
藉主贖罪的寶血,
On the altar sanctified,
我得歸神成聖潔,
To the world and sin I’ve died,
不再有分於罪孽,
Hallelujah to the Lamb!
阿利路亞,讚美主!
Chorus 和
Hallelujah! Hallelujah!
阿利路亞!阿利路亞!
I have passed the riven veil,
裂開幔子我已過,
Here the glories never fail,
這裡榮耀不敗落!
Hallelujah! Hallelujah!
阿利路亞!阿利路亞!
I am living in the presence of the King.
我今在我王的面前過生活!
2
I’m a king and priest to God,
我今是王和祭司,
Hallelujah to the Lamb!
阿利路亞,讚美主!
By the cleansing of the blood,
經過救贖纔如此,
O glory be to God!
哦,榮耀歸給神!
By the Spirit’s pow’r and light,
我今是在靈裡面,
I am living day and night,
活在神的榮耀前,
In the holiest place so bright,
夜以繼晝不間斷,
Hallelujah to the Lamb!
阿利路亞,讚美主!
3
I have passed the outer veil,
外層幔子我已過,
Hallelujah to the Lamb!
阿利路亞,讚美主!
Which did once God’s light conceal,
神的亮光曾被遮,
O glory be to God!
哦,榮耀歸給神!
But the blood has brought me in
我今與神已和諧,
To God’s holiness so clean,
經過祭壇全聖別,
Where there’s death to self and sin,
神外世界永棄絕,
Hallelujah to the Lamb!
阿利路亞,讚美主!
4
I’m within the holiest pale,
內層幔子我也過,
Hallelujah to the Lamb!
阿利路亞,讚美主!
I have passed the inner veil,
我今已進至聖所,
O glory be to God!
哦,榮耀歸給神!
I am sanctified to God
今在神前過生活,
By the power of the blood,
以神作我的居所,
Now the Lord is my abode,
不再有己的間隔,
Hallelujah to the Lamb!
阿利路亞,讚美主!