In God’s green pastures feeding, by His cool waters
lie; 主領我到青草地,安歇在溪水旁;
About 關於
meter: 13.10.13.14. with chorus 13.10.13.14. 和
1
In God’s green pastures feeding, by His cool
waters lie;
主領我到青草地,安歇在溪水旁;
Soft, in the evening walk my Lord and I.
黃昏時,主與我一路同行。
All the sheep of His pastures fare so wondrously fine,
牧場上,凡是屬於主的羊,都強壯;
His sheep am I .
我是主羊。
Chorus 和
Waters cool, pastures green,
(姊妹)青草地,溪水旁,黃昏時,
In the evening walk my Lord and I.
(弟兄)死蔭幽谷,高山峻嶺,黃昏時,
Dark the night,
(全體)有主與我同行;
Rough the way,
(姊妹)黑暗夜,路崎嶇,一步步,
Step by step
(弟兄)死蔭幽谷,高山峻嶺,一步步,
my Lord and I.
(全體)跟隨主行。
2
Yes, the Lord is my Shepherd and no want shall I
know;
主耶穌,是我牧人,我必不至缺糧;
He’ll guide and comfort me where’er I go.
祂引領,我處處都必安詳。
On the mount, in the valley by His hand He will lead,
在穀中,或在山崗,祂引領我前往;
His sheep am I.
我是主羊。