Am I a soldier of the Cross— 我是否要背負十架,

About 關於

meter: 8.6.8.6. with chorus 8.6.8.6. 和

1

Am I a soldier of the Cross—
我是否要背負十架,
A follower of the Lamb?
跟從神的羔羊?
And shall I fear to own His cause,
我豈可以怕出代價,
Or blush to speak His name?
要得世界原諒?

Chorus 和

In the name, the precious name,
因你名,寶貴的名,
Of Him who died for me,
因你為我捨命,
Through grace I’ll win the promised crown,
靠恩,無論如何艱難,
Whate’er my cross may be.
我要求你喜歡。

2

Must I be carried to the skies
別人苦戰要得榮耀,
On flowery beds of ease,
血汗滿被沙場;
While others fought to win the prize
我豈可以安坐花轎,
And sailed through bloody seas?
被抬直到天上?

3

Are there no foes for me to face?
難道我無仇敵當拒?
Must I not stem the flood?
我無破口當堵?
Is this vile world a friend to grace,
難道俗世也可相與?
To help me on to God?
也可作我幫助?

4

Since I must fight if I would reign,
我要掌權,就得爭戰,
Increase my courage, Lord!
哦主,加我力量;
I’ll bear the toil, endure the pain,
我願受辱,我不畏難,
Supported by Thy Word.
靠你話語剛強。