My glorious Victor, Prince Divine, 我的榮耀、得勝君王,

1

My glorious Victor, Prince Divine,
我的榮耀、得勝君王,
Clasp these surrendered hands in Thine;
我舉雙手降服於你;
At length my will is all Thine own,
我的意志向你投降,
Glad vassal of a Savior’s throne.
作你座前快樂奴隸。

2

My Master, lead me to Thy door;
我主,領我到你門口,
Pierce this now willing ear once more;
我耳甘願被你穿透;
Thy bonds are freedom; let me stay
你的捆索是真自由;
With Thee, to toil, endure, obey.
服你、事你,沒有怨尤。

3

Yes, ear and hand, and thought and will,
思想、意志、我耳、我手,
Use all in Thy dear slav’ry still!
都歸你作愛的奴役!
Self’s weary liberties I cast
甘願捨棄我的自由,
Beneath Thy feet; there keep them fast.
服你腳下,永不背離。

4

Tread them still down; and then I know,
在你腳下;我纔知曉
These hands shall with Thy gifts o’erfiow;
你的恩賜溢我雙手;
And pierced ears shall hear the tone
被穿耳朵方始聽到
Which tells me Thou and I are one.
細語告我:我歸你有。