How shall I follow Him I serve? 我當如何愛我的主?

1

How shall I follow Him I serve?
我當如何愛我的主?
How shall I copy Him I love?
如何奉獻使祂歡喜?
Nor from those blessed footsteps swerve,
不稍離開祂的道路,
Which lead me to His seat above?
學習如何與祂親密?

2

Privations, sorrows, bitter scorn,
窮困、憂患、被人厭棄,
The life of toil, the mean abode,
勞苦重擔,寄身陋屋,
The faithless kiss, the crown of thorn—
荊棘冠冕,虛偽禮儀⸺
Are these the consecrated road?
難道這是奉獻道路?

3

Lord, should my path through suff’ring lie,
我的途徑若是痛苦,
Forbid it I should e’er repine;
主,我求你,禁我退縮,
Still let me turn to Calvary,
使我仍然向你順服,
Nor heed my griefs, rememb’ring Thine.
追憶你的十架重負。

4

O let me think how Thou didst leave
讓我思念,你曾如何
Untasted every pure delight,
離開許多純潔樂事,
To fast, to faint, to watch, to grieve,
來憂、來餓、來倦、來渴,
The toilsome day, the homeless night:
無家之夜,不息之日。

5

To faint, to grieve, to die for me!
為我來憂、來倦、來死,
Thou camest, not Thyself to please;
你來不求自己喜悅;
And, dear as earthly comforts be,
地上安逸雖難推辭,
Shall I not love Thee more than these?
我豈愛你不勝這些?

6

是的,我算萬事為損,
為要來得你的注意;
丟棄萬事雖如土糞,
為著愛你有何可惜?