All for Jesus! All for Jesus! 都歸基督,都歸基督,

About 關於

note: Repeat the last line of each stanza 重唱每節最後一行

1

All for Jesus! All for Jesus!
都歸基督,都歸基督,
All my being’s ransomed pow’rs;
都歸基督理當然;
All my thoughts and words and doings,
我既是主寶血所贖,
All my days and all my hours.
主就當得所有權。
All for Jesus! All for Jesus! All my days and all my hours.
都歸基督,都歸基督,每時每日歸基督;

2

Let my hands perform His bidding;
願我雙手歸主使用,
Let my feet run in His ways;
願我兩腳跟主行,
Let mine eyes see Jesus only;
願我雙目瞻主聖容,
Let my lips speak forth His praise.
願我兩唇頌主名。
All for Jesus! All for Jesus! Let my lips speak forth His praise.
都歸基督,都歸基督,願我兩唇頌主名。

3

Worldlings prize their gems of beauty,
世人貪愛虛榮、美色,
Cling to gilded toys of dust;
追求屬地的事物;
Boast of wealth, and fame, and pleasure;
誇耀財富、名聲、享樂;
Only Jesus will I trust.
我卻單單靠基督。
All for Jesus! All for Jesus! Only Jesus will I trust.
都歸基督,都歸基督,我要單單靠基督。

4

Since mine eyes were fixed on Jesus,
自從我眼注視基督,
I’ve lost sight of all beside—
所有事物全變色;
So enchained my spirit’s vision,
一望主在十架受苦,
Looking at the Crucified.
我就甘願負主軛。
All for Jesus! All for Jesus! Looking at the Crucified.
都歸基督,都歸基督,我心甘願負主軛。

5

Oh, what wonder! how amazing!
奇妙恩典,深高闊長!
Jesus, glorious King of kings,
我口歌頌,心感戴;
Deigns to call me His beloved,
榮耀救主,王中之王,
Lets me rest beneath His wings.
竟然看我可寶愛!
All for Jesus! All for Jesus! Resting now beneath His wings.
都歸基督1,都歸基督,我口歌頌,心感戴。

  1. 「基督」可唱作「耶穌」↩︎