O Love, that wilt not let me go, 哦,那不肯放我之愛,

1

O Love, that wilt not let me go,
哦,那不肯放我之愛,
I rest my weary soul in Thee;
我將疲魂安息於你;
I give Thee back the life I owe,
我把所欠餘生歸來,
That in Thine ocean depths its flow
好使它在你這深海,
May richer, fuller be.
得更豐滿洋溢。

2

O Light, that followest all my way,
哦,那照耀我路之光,
I yield my flickering torch to Thee;
我將殘燈帶來交你;
My heart restores its borrowed ray,
我心因得你光復亮,
That in Thy sunshine’s blaze its day
它的日子藉你太陽,
May brighter, fairer be.
得更光明美麗。

3

O Joy, that seekest me through pain,
哦,那喜樂尋我苦中,
I cannot close my heart to Thee;
我心不能向你關閉;
I trace the rainbow through the rain,
我在雨中尋得彩虹,
And feel the promise is not vain
知你應許必不落空,
That morn shall tearless be.
天亮便無淚涕。

4

O Cross, that liftest up my head,
哦,那使我抬頭十架,
I dare not ask to fly from Thee;
我不敢求與你稍離;
I lay in dust life’s glory dead,
今生虛榮死葬土下,
And from the ground there blossoms red
那土長出生命紅花,
Life that shall endless be.
永遠開放不已。