Immortal, invisible, God only wise, 不能朽,不能見,獨一至尊神,

1

Immortal, invisible, God only wise,
不能朽,不能見,獨一至尊神,
In light in accessible hid from our eyes,
隱藏在光輝中,肉眼不可尋;
Most blessed, most glorious, the Ancient of Days,
最可頌,最榮耀,亙古永長存,
Almighty, victorious, Thy great name we praise.
又全能,又全勝,頌讚神聖名。

2

Unresting, unhasting, and silent as light,
你運作不停止,如光無聲息,
Nor wanting, nor wasting, Thou rulest in might;
無缺乏,無耗損,掌管以能力;
Thy justice like mountains high soaring above,
你公義不動搖,如高山屹立,
Thy clouds which are fountains of goodness and love.
你施恩,又施愛,永作我遮蔽。

3

To all life Thou givest, to both great and small;
賜生命與氣息予大小生靈,
In all life Thou livest, the true life of all;
你活在萬有中,乃是真生命;
We blossom and flourish as leaves on the tree,
我們有如花草,今朝雖茂盛,
And wither and perish, but nought changeth Thee.
明朝到,即枯殘,惟你不變更。

4

Great Father of Glory, pure Father of Light,
榮耀之父四射純潔的光輝,
Thine angels adore Thee, all veiling their sight;
寶座前,眾天使都俯首侍立;
All laud we would render, O help us to see:
我們向你讚美,使我們領會,
’Tis only the splendor of light hideth Thee.
榮光中,你聖容,無其他遮蔽。

5

Immortal, invisible, God only wise,
不能朽,不能見,獨一至尊神,
In light inaccessible hid from our eyes,
隱藏在光輝中,肉眼不可尋;
Most blessed, most glorious, the Ancient of Days,
最可頌,最榮耀,亙古永長存,
Almighty, victorious, Thy great name we praise.
又全能,又全勝,頌讚神聖名。