Search me, O God, my actions try, 哦神,鑒察我心我行,

1

Search me, O God, my actions try,
哦神,鑒察我心我行,
And let my life appear
顯出我的真情,
As seen by thine all-searching eye—
照你火焰眼目所見,
To mine my ways make clear.
將我道路全顯。

2

Search all my sense, and know my heart
鑒察我的全部心意,
Who only canst make known,
惟有你能洞悉,
And let the deep, the hidden part
願我深處隱秘之域,
To me be fully shown.
被你暴露無遺。

3

Throw light into the darkened cells,
光照透入小小暗室-
Where passion reigns within;
情欲在彼轄制;
Quicken my conscience till it feels
蘇醒良心,幡然醒悟,
The loathsomeness of sin.
知罪可恨、可惡。

4

Search all my thoughts, the secret springs,
鑒察我的隱藏動機,
The motives that control;
它常操縱、管理;
The chambers where polluted things
不潔事物在我心房,
Hold empire o’er the soul.
竟作我魂之王。

5

Search, till Thy fiery glance has cast
鑒察,直至如火眼目,
Its holy light through all,
發光照透全部;
And I by grace am brought at last
使我蒙恩被帶你前,
Before Thy face to fall.
向你俯伏、自譴。

6

Thus prostrate I shall learn of Thee,
當我俯伏,從而學知,
What now I feebly prove,
我的軟弱屬實;
That God alone in Christ can be
惟獨我神在基督裡,
Unutterable love.
纔是愛的實際。