O Father of glorify, now grant unto me
哦,榮耀的父神,求現在賜我
1
O Father of glorify, now grant unto me
哦,榮耀的父神,求現在賜我
A spirit of wisdom, a spirit to see;
那智慧的靈,使我靈能看見;
O give unto me the full knowledge of Him,
照明我心中的眼睛,好使我
Enlightn’ing the eyes of my heart deep within.
對主的認識能充分且完全。
2
O show me that Christ is the hope of Thy
call—
使我看見祂是恩召的指望⸺
O glorious hope, Christ will fill all in all!
榮耀的盼望,祂要充滿萬有!
Reveal Him—the riches of glory in us—
祂這榮耀的豐富藏我身上,
As God’s own inheritance. How glorious!
作神的基業,供神人同享受。
3
O God of our Lord Jesus, let me perceive
哦,主耶穌的神,讓我能明白
Th’ exceeding great pow’r unto us who believe,
向信祂的人所顯超絕大能,
The power that raised Christ, Thy Son, from the dead
這能力使基督從死裏復活,
And made Him o’er all, to His Body, the Head.
為教會元首,遠超一切執政。
4
O God, Thou hast wrought all this pow’r into
Christ,
神已將這能力作到基督裏,
Who now lives in me as my Person, my life.
祂今活在我裏作我的生命。
O grant revelation, dear Father, to see
這超絕大能是基督在我裏;
This transcending pow’r is a Person in me.
求父神賞給啟示使我看明。
5
O Christ is the hope, He’s the glory and
power;
基督是我盼望、榮耀和能力;
So Christ I must take as my Person each hour.
每時刻我須以祂作我生命。
Then in me such power will be exercised,
我裏面的能力就運行不已,
My hope and God’s glory will be realized.
我盼望、和神榮耀就被顯明。