Thy mighty love, O God, constraineth me, 哦神,你的大愛來激勵我,

1

Thy mighty love, O God, constraineth me,
哦神,你的大愛來激勵我,
As some strong tide it preseth on its way,
如同潮水湧進我的心懷,
Seeking a channel in my self-bound soul,
如活水江河從我魂流過,
Yearning to sweep all barriers away.
沖去我裡面一切的障礙。

2

Shall I not yield to that constraining power?
我怎能不服你大愛能力?
Shall I not say, O tide of love, flow in?
我怎能不讓愛潮進我心?
My God, Thy gentleness hath conquered me,
你的溫柔滿了降服能力,
Life cannot be as it hath hither been.
使我生命從此有了更新。

3

Break through my nature, mighty heavenly love,
屬天的愛破碎我的天然,
Clear every avenue of thought and brain,
清掃我心中的每一思路,
Flood my affections, purify my will,
純淨我意志,滿溢我情感,
Let nothing but Thine own pure life remain.
除你純淨生命,別無他物。

4

Thus wholly mastered and possessed by God,
願我全人被神佔有、管理,
Forth from my life, spontaneous and free,
使你生命從我不絕流出,
Shall flow a stream of tenderness and grace,
恩典、柔愛之河暢流不息,
Loving, because God loved, eternally.
我們愛,是因神愛的緣故。