Amazing grace! how sweet the sound, 驚人恩典!何等甘甜,

1

Amazing grace! how sweet the sound,
驚人恩典!何等甘甜,
That saved a wretch like me!
來救無賴如我!
I once was lost, but now am found,
前曾失落,今被尋見!
Was blind, but now I see.
前盲,今不摸索!

2

’Twas grace that taught my heart to fear,
恩典教導我心懼怕,
And grace my fears relieved;
又將懼怕除掉;
How precious did that grace appear
恩典在我初信剎那,
The hour I first believed!
顯為何等可寶。

3

The Lord hath promised good to me,
主已應許向我施恩,
His word my hope secures;
祂話就是保證;
He will my shield and portion be
祂要作我盾牌、永分,
As long as life endures.
帶我經過此生。

4

Through many dangers, toils and snares,
歷經艱險、勞碌、痛苦,
I have already come;
我今前來就祂;
’Tis grace hath brought me safe thus far,
恩典領我跋涉長途,
And grace will lead me home.
並要帶我回家。

5

When we’ve been there ten thousand years,
當我見主萬年之後,
Bright shining as the sun,
仍像太陽照耀,
We’ve no less days to sing God’s praise
比我開始讚美時候,
Than when we first begun.
讚美仍不減少。