Jesus,Thy blood and righteousness.
神的基督是我的義,
1
Jesus,Thy blood and righteousness.
神的基督是我的義,
My beauty are, my glorious dress;
我的美麗,我的錦衣,
Midst flaming worlds, in these arrayed,
在寶座前服此盛裝,
With joy shall I lift up my head.
我能抬頭歡樂歌唱。
2
Lord, I believe Thy precious blood,
主阿,我信你的寶血,
Which, at the mercy seat of God,
已將我罪全都解決,
Forever doth for sinners plead,
為我灑在神施恩座,
For me, e’en for my soul, was shed.
永遠為我向神求赦。
3
Lord, I believe were sinners more
藉你寶血,我已脫去
Than sands upon the ocean shore,
我罪、我過、我恥、我懼;
Thou hast for all a ransom paid,
審判大日我敢站立,
For all a full redemption made.
誰能控告你所稱義?
4
Bold shall I stand in that great day,
亞伯拉罕就是如此,
For who aught to my charge shall lay?
蒙贖聖徒也都一式,
Fully, by Thee, absolved I am
宣佈你為罪人救星,
From sin and fear, from guilt and shame.
他們所誇只在你名。
5
This spotless robe the same appears,
這件白衣永遠不變,
When ruined nature sinks in years;
盡管舊造沉沒多年;
No age can change its glorious hue,
時代不能改其美艷,
Its glory is forever new.
它的榮美永遠新鮮。
6
Thou God of power, Thou God of love,
直到天上見你榮耀,
Let many more, Thy mercy prove;
你的憐憫是我誇耀:
Their beauty this, their glorious dress,
我的美麗,我的錦衣,
Jesus the Lord, our Righteousness.
我主耶穌是我的義。