Flow through me, Lord, a weak and earthly vessel, 主,流過我,從這個軟弱瓦器,

1

Flow through me, Lord, a weak and earthly vessel,
主,流過我,從這個軟弱瓦器,
Cleansed by Thy blood, and quickened at Thy call.
用血洗淨,發聲使我醒起。
Flow through me, Lord, all utterly abandoned,
主,流過我,將一切完全捨棄,
To Thy dear service, great, or high, or small.
事主、愛主,事無大、小、高、低。

2

Flow through me, Lord, with overflowing fullness,
主,帶著你滿溢豐盛流過我,
Make me to know Thine own deep love for souls.
你熱切的愛將我心開擴。
Work in me, Lord, the faith that moveth mountains,
作在我身,使我有移山信心,
As power, Almighty power, my being holds.
用你大能,將我全人握繄。

3

Flow through me, Lord, till sin in all its blackness
主,流過我,直到那被囚之人,
To captives bound by Satan is revealed.
看見罪惡可怖、可棄、可恨。
Flow through me, Lord, till hearts are stricken, broken,
主,流過我,直到硬心被破碎,
And in Thy cleansing fountain saved and healed.
在你洗淨泉源得救歸回。

4

Flow through me, Lord, till lagging souls are quickened,
主,流過我,直到失敗的聖徒
Till lives of failure sing the victory song,
被復甦並高唱凱歌歡呼;
Till praise from lips long dumb and silent, open,
直到長久沉寂的人再張嘴
And join with rapture earth’s glad, cleansed throng.
隨同歡樂聖眾讚美。

5

Flow through me, Lord, till waters from Thy fountain
主,流過我,直到你活水泉源
Shall slake the thirst of souls in deserts drear.
來滋潤荒漠乾渴的心田。
Flow through me, Lord, till and places blossom
主,流過我,直到枯乾之地上,
With roses fresh and sweet, and wondrous fair.
長滿鮮花,何等甜美、馨香。

6

Flow through me, Lord, set all my heart-strings thrilling,
主,流過我,用你那無比、完全
With Thine own love, so matchless, perfect, free.
的大愛來鼓動我的心弦。
Flow through me, Lord, till naught in earth or heaven,
主,流過我,直到在天地之間,
Can satisfy my being, Lord, but Thee.
別無他物,惟你滿我心願。