Lord, speak to me, that I may speak
向我說話,使我能將
1
Lord, speak to me, that I may speak
向我說話,使我能將
In living echoes of Thy tone;
你的活話向人傳講;
As Thou hast sought, so let me seek
你來尋找失迷的羊,
Thy erring children lost and lone.
願我也能挽回失喪。
2
O lead me, Lord, that I may lead
引我,導我,使能引導
The wandering and the wavering feet;
流蕩腳步堅穩不搖;
O feed me, Lord, that I may feed
餵我,養我,使能餵養
Thy hungering ones with manna sweet.
你的飢民飽享天糧。
3
O strengthen me, that while I stand
主,加我力,使我穩立
Firm on the rock, and strong in Thee,
於靈磐石,堅強因你;
I may stretch out a loving hand
且能因愛展我膀臂,
To wrestlers with the troubled sea.
抑制狂濤,摔倒頑敵。
4
O teach me, Lord, that I may teach
主,你所賜珍貴之事,
The precious things Thou dost impart;
求教導我如何分賜;
And wing my words, that they may reach
使聽到者,因靈啟示,
The hidden depths of many a heart.
開啟多人深埋心智。
5
O give Thine own sweet rest to me,
賞我,賜我甜美安息,
That I may speak with soothing power
我話纔有安撫能力;
A word in season, as from Thee
從你而來及時恩雨,
To weary ones in needful hour.
時刻甦醒疲乏客旅。
6
O fill me with Thy fullness, Lord,
滿我,溢我以你美麗,
Until my very heart o’erflow
直到我心湧流滿溢
In kindling thought and glowing word,
火熱思想,發亮言語,
Thy love to tell, Thy praise to show.
述說你愛廣溥豐裕。
7
O use me, Lord, use even me,
使我,用我,任何時地,
Just as Thou wilt, and when, and where,
使我,用我,惟憑你意;
Until Thy blessed face I see,
直到見你可頌面容,
Thy rest, Thy joy, Thy glory share!
分享你樂,你憩,你榮。