We gather together to eat the Lord’s supper:
我們聚在一起,來吃主的晚餐;
1
We gather together to eat the Lord’s
supper:
我們聚在一起,來吃主的晚餐;
By eating and drinking, our oneness we show.
藉著這吃喝,來把合一展覽。
His presence possessing, our oneness confessing,
越發宣告合一,越發有主同在,
’Tis thus we eat and drink, and His blessing we know.
深知如此吃喝,蒙主祝福眷愛。
2
We’re eating the bread of His body once
broken
我們所吃的餅 乃是主的身體,
As now we’re enjoying His Body made one:
它曾被裂開,為使我們合一。
One loaf on the table-one Body, we’re able
桌上只有一餅⸺只有一個身體,
To testify to all that the Lord’s made us one.
為著向人表明,主使我們成一。
3
We also are drinking the cup of His
blessing,
我們所喝的杯,是主立的新約,
The church’s true fellowship of the Lord’s blood;
我們今一同 交通於主的血。
Redeemed by believing, all saints we’re receiving,
接納所有聖徒⸺只要因血得贖,
All those who through redemption have come unto God.
在神面前稱謝 我們如何蒙福。
4
Oh, what can we say now except
Hallelujah!
我們別無可說,除說:阿利路亞!
For such a reality given to us.
因主給我們 經歷了這實際。
Thy blood we’re employing, Thy Body enjoying;
取用主的寶血,享受主的身體,
Thus Thou wilt have the church for Thyself glorious.
主就得著教會,榮耀歸祂自己。