See the golden lampstands, 看哪,在這黑夜,

About 關於

meter: 6.5.6.5.D. with chorus 6.5.6.5.D. 和

1

See the golden lampstands,
看哪,在這黑夜,
’Midst the earth’s dark night;
地上眾教會作
Jesus’ testimony,
耶穌的見證,
Bearing Him as light.
發出祂光輝。
Formed by Him, unmeasured,
因基督而形成,
In the Spirit’s mold—
被聖靈模鑄,
All are one in nature,
性質完全相同,
One pure work of gold.
彰顯出基督。

Chorus 和

See the golden lampstand,
看哪,在這黑夜,
’Midst the earth’s dark night;
地上眾教會
Burning in the Spirit,
在聖靈裏焚燒,
Shining forth with Christ.
發出主光輝。

2

God in Christ, embodied,
基督是神化身,
As God’s lampstand, He
又是神燈台;
Has become the Spirit,
祂今已成那靈,
The reality.
帶著實際來。
Spirit as the lampstand
燈臺因靈繁增,
Has been multiplied;
源源地出現;
Many golden lampstands,
眾多純金燈臺,
Now are realized!
今將祂彰顯。

3

Caring for the churches
人子關愛教會,
Is the Son of Man:
行走教會中;
Voice of many waters,
發聲有如眾水,
Stars in His right hand;
七星握手中;
Eyes aflame; His face is
眼目如同火燄,
Shining as the sun;
臉面如日頭;
Churches—fear no trial,
祂是永活的主,
He’s the living One!
教會的元首。

4

What can quench the lampstands?
誰能熄此見證?
Who can them defy?
誰能與相爭?
More the opposition—
反對越發增加,
More they multiply!
它越發繁增!
Deeper darkness ’round them,
環境越是黑暗,
Brighter do they shine.
它就越光明;
They are constituted
因為教會乃是
With the life divine.
神生命構成。

5

Soon the golden lampstands
不久眾金燈臺,
Shall the Bride become,
新婦要產生,
Bringing in that city—
帶進榮耀聖城,
New Jerusalem.
新耶路撒冷。
Then the many lampstands
許多的金燈臺,
Shall one lampstand be;
將合而為一,
Triune God expressing,
榮耀三一之神,
Universally.
彰顯宇宙裏。

Chorus 和

Lo, from heav’n descending,
看哪,從天而降,
All the earth shall see
全地都看見
God’s complete expression,
神的完全彰顯,
For eternity.
一直到永遠!