We limit not the truth of God 莫讓我們貧乏悟性,

1

We limit not the truth of God
莫讓我們貧乏悟性,
To our poor reach of mind,
限制神的真理,
By notions of our day and sect,
莫因所處時代、環境
Crude, partial and confined.
而生偏見、拘泥。
Now let a new and better hope
要讓更佳、求新願望,
Within our hearts be stirred:
催動我們的心;
The Lord hath yet more light and truth
就有更多真理亮光,
To break forth from His Word.
從主話語引進。

2

Who dares to bind by his dull sense
誰敢容讓遲鈍感覺,
The oracles of heaven,
捆住天來聖言?
For all the nations, tongues and climes
古今中外,沒有分別,
And all the ages given!
話中同蒙恩典。
The universe how much unknown!
海洋、星空浩瀚無邊,
That ocean unexplored!
萬世不能盡知,
The Lord hath yet more light and truth
話中真理,豐富無限,
To break forth from His Word.
有待發掘認識。

3

Darkling our great forefathers went
古時屬靈先賢所歷,
The first steps of the way;
有如旅程首途;
’Twas but the dawning yet to grow
所見不過黎明晨曦,
Into the perfect day;
漸明直到日午。
And grow it shall, our glorious Sun
榮耀日頭越是增長,
More fervid rays afford:
就越照耀輝煌,
The Lord hath yet more light and truth
話中亮光,無限無量,
To break forth from His Word.
有待開啟照亮。

4

The valleys past, ascending still,
山谷已過,我魂仍須
Our souls would higher climb,
攀登更高山峰;
And look down from supernal heights,
今不過從更高領域
On all the bygone times;
俯視所經路程;
Upward we press, the air is clear,
越是往上,空氣就越
And the sphere-music heard!
清新,天樂可聞!
The Lord hath yet more light and truth
話中真理,神聖超絕,
To break forth from His Word.
配得竭力追尋。

5

O Father, Son and Spirit, send
哦,父、子、靈,三一之神,
Us increase from above;
求你從上恩待;
Enlarge, expand all Christian hearts
擴大所有信徒的心,
To comprehend Thy love;
使能領會你愛;
And make us all go on to know
用你所賜超絕能力,
With nobler powers conferred:
使我們都明白,
The Lord hath yet more light and truth
你有更多亮光、真理,
To break forth from His Word.
要從你話佈開。