Of the Spirit, born of Spirit— 出於聖靈,生於聖靈,

1

Of the Spirit, born of Spirit—
出於聖靈,生於聖靈,
This the source of Jesus is;
耶穌原本出於此。
Filled with Spirit, all of Spirit—
充滿那靈,屬於那靈,
This the essence truly His.
這個乃是祂素質。
In the Spirit, with the Spirit,
在那靈裏,隨著那靈,
As the Spirit Jesus came;
耶穌來成為那靈。
Now the Lord is just that Spirit
現今我主乃是那靈,
And in spirit we’re the same.
我們與祂成一靈。

2

Baptized in the Holy Spirit,
我們受浸歸於聖靈,
In the Spirit we’re immersed;
乃是被浸入靈裏。
All the church is born of Spirit,
教會一切由靈而生,
Living water has outburst.
活水湧流不止息。
In the Spirit, in the Spirit
在那靈裏,在那靈裏,
Brothers, this is all we need.
這是我們的需要。
Now the church must be in Spirit,
現今教會須在靈裏,
Not in teaching, form, or creed.
不在教訓與規條。

3

The communion of the Spirit
我們同享靈的交通,
Is the fellowship we share;
我們有分於這靈。
All the brothers, all the sisters
不論姊妹,或是弟兄,
Only for the Spirit care.
都該只顧及這靈。
Now the Spirit in the churches
這靈在教會中發命,
Speaks to those who have an ear.
凡有耳的都要聽。
Seven Spirits for the churches
為著教會,七靈行動,
Are our blessed portion here.
帶來有福的供應。

4

Come and drink the living water,
靈與新婦一同說:“來,
Say the Spirit and the Bride—
取這生命的水喝。”
Church and Spirit speak together,
教會與靈同聲傳開,
Utterly identified.
完全合一無間隔。
Just according to the Spirit
凡事跟隨那靈引領,
Must be our reality;
我們就成祂新婦。
Just the Spirit in the churches
在教會中只憑那靈,
Is the Lord’s recovery.
這是主所要恢復。