Jesus, wondrous Savior! 耶穌,奇妙救主!

1

Jesus, wondrous Savior!
耶穌,奇妙救主!
Christ, of kings the King!
基督,王中王!
Angels fall before Thee,
天使敬拜俯伏,
Prostrate, worshipping;
我們也頌揚;
Fairest they confess Thee
他們在天承認
In the heav’n above.
你乃美至極;
We would sing Thee fairest
我們也愛唱吟
Here in hymns of love.
你是最美麗。

2

All earth’s flowing pleasures
地上所有安逸,
Were a wintry sea;
盡都是空虛;
Heav’n itself without Thee
天上缺少了你,
Dark as night would be.
成黑夜之域。
Lamb of God! Thy glory
基督,你的榮耀,
Is the light above.
是天上之光;
Lamb of God! Thy glory
耶穌,你的榮耀,
Is the life of love.
使地也明亮。

3

Life is death, if severed
如果與你分開,
From Thy throbbing heart.
生命變死亡;
Death with life abundant
若是有你同在,
At Thy touch would start.
死中生仍旺。
Worlds and men and angels
宇宙、人類、天使,
All consist in Thee,
全由你造成,
Yet Thou earnest to us
然而你肯降世,
In humility.
穿上了肉身。

4

Jesus! all perfections
耶穌!一切美善,
Rise and end in Thee;
始終全在你;
Brightness of God’s glory
神的榮耀光線,
Thou, eternally.
乃是你自己。
Favored beyond measure
人若得見你面,
They Thy face who see;
是蒙了奇恩;
May we, gracious Savior,
但願你這恩典,
Share this ecstasy.
我也滿有分。