Jesus shall reign where’er the sun
日光照耀所到之疆,
1
Jesus shall reign where’er the sun
日光照耀所到之疆,
Doth his successive journeys run;
耶穌國度普及四方;
His Kingdom stretch from shore to shore,
即使星月不再放光,
Till moons shall wax and wane no more.
祂仍掌權永世無疆。
2
To Him shall endless prayer be made,
不絕禱聲向祂奉獻,
The prisoner leaps to lose his chains,
無量頌歌成祂冠冕;
His name like sweet perfume shall rise
祂的聖名好比馨香,
With every morning sacrifice,
隨同晨祭升到天上。
3
People and realms of every tongue
萬國、萬族、萬方、萬民,
Dwell on His love with sweetest song;
不停頌讚妙愛奇恩;
And infant voices shall proclaim
嬰孩亦將同聲歌唱,
Their early blessings on His name.
救主聖名及早頌揚。
4
Blessings abound where’er He reigns:
在主治下人人多福,
And princes throng to crown His head,
罪人脫離捆綁束縛;
The weary find eternal rest,
勞苦之人永享安息,
And all the sons of want are blest.
貧窮之人滿得福氣。
5
Where He displays His healing power
在此祂有醫治大能,
Death and the curse are known no more;
死亡、咒詛失去蹤影;
In Him the tribes of Adam boast
亞當所失生命之福,
More blessings than their father lost.
在基督裏全都恢復。
6
Let every creature rise and bring
受造眾生興起頌揚,
Peculiar honors to our King;
獨特榮耀歸我君王;
Angels descend with songs again,
天使再來高聲唱吟,
And earth repeat the loud Amen.
地上萬民同應阿們。