See the Conqu’ror mount in triumph,
看那勝者奏凱上升,
1
See the Conqu’ror mount in triumph,
看那勝者奏凱上升,
See the King in royal state
帶著君王的尊榮,
Riding on the clouds His chariot
乘駕彩雲當祂車輦
To His heav’nly palace gate;
歸回天上的王宮;
Hark! The choirs of angel voices
聽阿,天使合聲歌唱
Joyful hallelujahs sing,
阿利路亞的頌揚,
And the portals high are lifted
天上城門頭全抬起,
To receive, to receive, to receive
歡迎祂,歡迎祂,
their heav’nly King.
歡迎天上的君王。
2
Who is this that comes in glory,
是誰帶著榮耀而來,
With the trump of jubilee?
吹響禧年的號聲?
Lord of battles, God of armies,
爭戰之主、萬軍之神,
He has gained the victory;
祂在戰場已得勝。
He who on the cross did suffer,
祂已忍受十架苦難,
He who from the grave arose,
且從墳墓已復起;
He has vanquished sin and Satan,
祂已除滅罪與撒但,
He by death, He by death, He by
藉著死,藉著死,
death has spoiled His foes.
藉死祂毀眾仇敵。
3
While He lifts His hands in blessing
正在舉手祝福之時,
He is parted from His friends;
祂就離地往上升;
While their eager eyes behold Him.
當祂門徒正在看祂,
He upon the clouds ascends;
祂就被接去天庭。
He who walked with God and pleased Him,
與神同行,使神喜悅,
Preaching truth and doom to come.
傳過真理與審判;
He, our Enoch, is translated
祂如以諾被神取去,
To His home, to His home, to His
得進到,得進到,
everlasting home.
得以進到神面前。
4
Now our heavenly Aaron enters,
又如亞倫進入聖所,
With His blood, within the veil;
帶著祂血進幔內;
Joshua now is come to Canaan,
如約書亞進入迦南,
And the kings before Him quail;
迦南眾王都敗退;
Now He plants the tribes of Israel
祂將我們神的選民,
In their promised resting-place;
栽於應許的美地;
Now our great Elijah offers
如以利亞現今賜下
Of His grace, of His grace,
雙倍福,雙倍福,
double portion of His grace.
雙倍屬天的福氣。
5
He has raised our human nature
祂已提高我們人性,
On the clouds to God’s right hand;
將人帶到神右邊;
There we sit in heav’nly places,
我們與祂同坐天上,
There with Him in glory stand.
與祂同在榮耀間。
Jesus reigns, adored by angels;
耶穌作王,天使敬拜,
Man with God is on the throne;
人竟與神同寶座;
Mighty Lord, in Thine ascension
大能的主,因你升天,
We by faith, we by faith, we by
我相信,我相信,
faith behold our own.
升天與你同得著。