The queen in gold of Ophir 王后戴俄斐金飾,

About 關於

ref: Psalm 45 - Part 2

1

The queen in gold of Ophir
王后戴俄斐金飾,
At Thy right hand doth stand;
站在你右手邊;
King’s daughters are the women
有君王女兒,
Who fill Thy honored band.
列在你尊貴婦女間。
The church in all her glory
榮耀的教會將與
Shall match her glorious King,
她榮耀王相配,
And all the saints, the women,
所有婦女(聖徒們),
Thy likeness there shall bring.
彰顯你的榮美。

2

O daughter, now consider,
女子阿,妳當思想,
E’en now incline thine ear:
妳當側耳而聽:
Remember not thy people
不要記念妳的民,
And all thine own things here.
和父家的事情。
Thy beauty then shall blossom—
妳的美麗就顯出,
’Twill be the King’s desire;
必為王所羨慕;
For He thy worthy Lord is,
妳當親近、敬愛祂,
Thy worship to inspire.
因祂是妳的主。

3

The daughter’s glorious garments
王女的華貴衣服,
Are made of inwrought gold
是用金線繡的,
Within the inner palace,
她在王的內宮裏,
How wondrous to behold!
實是榮華無比!
The glory of God’s nature
神本性一切榮耀,
Is given her to wear,
賜給她為穿戴,
That all His holy being
她所有生活行為,
She may in life declare.
將神發表出來。

4

In clothing too embroidered
她要被引到王前,
She’ll to the King be led,
身穿刺繡衣服,
In that fine linen garment
潔白美麗細麻衣,
To be exhibited.
將她義行顯出。
’Tis by the Spirit’s stitching
藉聖靈針針刺繡,
That Christ in us is wrought,
基督作到身上,
And with this glorious garment
穿上這榮耀衣裳,
We’ll to the King be brought.
得蒙妳王稱賞!

5

What gladness and rejoicing
當我們見王丰采,
When we the King shall see!
將是何等喜樂!
We’ll shout His worthy praises
我們要大聲讚美,
Through all eternity.
高唱永遠樂歌。
And though the King we worship
我們在此敬拜王,
Or glory in the Queen,
也因王后而誇,
In all this blest enjoyment
在這一切享受中,
The glory goes to Him.
榮耀完全歸祂。