Thou, Lord, to death’s domain 哦主,死的領土
1
Thou, Lord, to death’s domain
哦主,死的領土
Didst go alone.
你曾去走;
Death had on Thee no claim,
非因罪將你毒,
Thou sinless One!
死有要求。
He who had death’s dread pow’r
掌死權的魔鬼,
Met Thee in that dark hour:
企圖與你作對,
Vanquished by Thee his power,
但你將牠擊退,
By Thee alone.
得勝凱歸。
2
But Thou hast burst the grave,
你已衝破墳墓,
Risen art Thou;
從死復活;
Death could not Thee enslave,
死難將你拘束,
Death had to bow!
反被勝過!
Victorious hast Thou come
你已得勝走出
Out of the darksome tomb,
幽冥、黑暗之墓,
Broken the bands of gloom:
死蔭全都破除,
Beyond death now.
從死復甦。
3
What mighty triumphs, Lord,
何等大能得勝,
Thou didst achieve!
你已得到!
What fruitfulness doth God
結果何其豐盛,
From Thee receive!
將神榮耀!
Out of Thy death has sprung
從你死中生出
A wondrous living throng:
無數活的信徒,
All, all to Thee belong,
活著惟你是屬,
And in Thee live.
讓你居住。
4
Firstborn of all Thou art,
你是初熟果子,
Lowly we bow;
我們愛戴;
Chief in Thy Father’s heart
作神心愛長子,
Chief to us now.
將我領率。
Thou art indeed supreme,
凡事你居首位,
Our great eternal theme,
是我永遠所歸,
Worthy of all esteem;
當得榮耀、尊貴,
Worthy art Thou!
惟你是配。